I woke this morning to emails from readers that an apology was published on the on-line version of the Inquirer column of Ms. Aspiras. The relevant section is quoted in full, below:
My Sept. 6 column on mangosteen caused a stir.
I may have been silent but my heart has not been at peace. I had wanted to address this matter earlier but, as they say, everything happens at its own perfect time.
Let me set the record straight on this one. . . I have no excuses and I offer my humblest and sincerest apology for the error.
For the past four years, I have been doing Kitchen Rescue, a column that I never thought Iâ€™d have, one that came to me quite by surprise. It is Godâ€™s gift, not because I am good or worthy, but rather because He is good.
I have tried, to the best of my ability, to use it to bring the joys of the table to my readers, sharing all that I know, all that I discover and everything that brings me much happiness.
As I always say, KR is as much mine as it is yours.
Every single week, I try my utter best to write about what I think will excite you, of things to eat and the people behind them so their talents and contributions to the glorious world of food donâ€™t go by unnoticed.
Although I never claim to know everything, know that in every column, the best of me to you is all that I offer. Sometimes, though, my best is not good enough, and when I fall short and am less than perfect, I humbly ask for your forgiveness and your understanding.
To my readers, I thank you for sharing precious time with me. It continues to be my privilege and my honor to be read by you. I am truly humbled.
I am also grateful that you look out for me. I say this with no rancor in my heart, but if anything, with regret, knowing that I could have done much better.
To Market Man, I extend my apologies and my hand in friendship. I pray that the good Lord continue to bless our pens, and with His help, may we together create more hearts that share the same love that we haveâ€”for good food.
Maraming salamat sa inyong pag-unawa.”
The on-line version is a bit incomplete, as it does not include this note from the Editor, which appears at the end of the column published in today’s newspaper, and it is the Editor’s Note that pulls it all together so that one understands what the issues were, and I quote in full from PDI September 20, 2007:
“Editor’s note: In her column “The queen becomes an international star” (PDI, Sept. 6, 2007), Ms. Aspiras failed to attribute material she had sourced from the Internet and, through erroneous paraphrasing, she also inadvertently altered the meaning of a part of the original material.”
For those of you reading this issue for the first time, the apology relates to a post that I first wrote here, followed up a week later here, and updated most recently here. Essentially, it had to do with plagiarized sentences and lack of attribution to electronic sources in other cases.
I am pleased that the Inquirer and Ms. Aspiras saw fit to acknowledge this issue in print and on the on-line website. I fully accept the apology of Ms. Aspiras, though I do not think one should have been directed at me individually, I think the apology is more appropriate for all readers of the newspaper in general, in addition to the sites from where the material was originally “lifted.” I am grateful for the editor’s succinct and utterly accurate note that describes the key issues at hand. I am grateful to the Reader’s Advocate of the paper for pursuing the issue. The mangosteen scribes have located their regular ink, and all is well.
The photo of the Philippine Daily Inquirer, September 20, 2007 issue, Lifestyle Section, is from my subscription copy, that I read with my tea this morning…